Король пиковой масти. Туз пиковой масти. Шестёрка треф.
Открываю конспекты по английскому. Ищу задание, а параллельно размышляю о том, что мне хотелось бы встретиться с вами снова. Мне такая мысль уже не в первый раз приходит.
Нашёл задание, открываю соответствующую страницу в учебнике. Перевод с русского на английский. Я тяжело вздыхаю - ведь я терпеть не могу это нудное занятие. Ну а что поделать? Надо, Джек, надо. Читаю первое предложение, которое нужно перевести (цитирую дословно, с соблюденем авторских знаков препинания и т.п.):
1) Я никогда не забуду день, когда мы встретились впервые.
Дежавю, господа. Стойкое ощущение. А вот что следовало дальше:
2) Сегодня был день приятных встреч.

Вот такое совпадение. И почему моя жизнь полна жутких, поразительных совпадений?.. в факт которых никто, окромя меня, не верит.) Хех.. а это меня иногда забавляет..
Нашёл задание, открываю соответствующую страницу в учебнике. Перевод с русского на английский. Я тяжело вздыхаю - ведь я терпеть не могу это нудное занятие. Ну а что поделать? Надо, Джек, надо. Читаю первое предложение, которое нужно перевести (цитирую дословно, с соблюденем авторских знаков препинания и т.п.):
1) Я никогда не забуду день, когда мы встретились впервые.
Дежавю, господа. Стойкое ощущение. А вот что следовало дальше:
2) Сегодня был день приятных встреч.

Вот такое совпадение. И почему моя жизнь полна жутких, поразительных совпадений?.. в факт которых никто, окромя меня, не верит.) Хех.. а это меня иногда забавляет..
